1 Lifeline

  • eirinn78
  • Offline
  • Aonach Mòr (1221 m SCO)
  • Aonach Mòr (1221 m SCO)
Mehr
18 Jahre 5 Monate her #17300 von eirinn78
eirinn78 antwortete auf Re: Lifeline
Ja ich muss mir echt mal die alten Cds besser anhören aber im Moment hatte ich net so die Lust dazu. Ein oder 2 mal gehört und dann wieder die neueren Sachen aber ich werde mir die alten Cds auch mal einlegen jetzt.

Mara du machst deine Sache sehr gut und ich hoffe das diese kleine Kritik hier im Forum net gekränkt hat. Ich hab auch net das Songbook (werde es mir aber bei den Konzis jetzt kaufen) und weiß sonst auch nicht die Hintergründe zu den Songs. Bziegenfuss hat es ja nicht böse gemeint. Hoffentlich stellst du weiterhin schöne Übersetzungen ins Songbook rein.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • Old Red Sandstone
  • Offline
  • Elite Mitglied
  • Elite Mitglied
Mehr
18 Jahre 5 Monate her #17353 von Old Red Sandstone
Old Red Sandstone antwortete auf Lifeline: UNGERECHTE KRITIK! :-((

&amp;quot;bziegenfuss&amp;quot;:jdwmq0vw schrieb: das ist auf der Heartland von 1984 <img src="{SMILIES_PATH}/icon_smile.gif" alt=":)" title="Smilie" />

Aber ich muss hier deutlich kritik an der übersetzung üben!

Mit Lifeline ist in keinster Weise die "Lebenslinie" gemeit sondern wohl eher das Skye Mountain Rescue Team, also die Bergwacht...

Mit "I'am alive on a lifeline" und "Come to the mountain and climb" soll also gezeigt werden, wie sicher die Rettung (bei einem mögliche Unfall in den Bergen) durch die schottische Bergwacht ist...

Jedenfalls steht das auch in Bezug zum Songbook (S. 141)

EDIT: Wörtlich übersetzt heisst Lifeline übrigens Rettungsleine und nicht Lebensleine...[/quote:jdwmq0vw]

Ich komme etwas spät zu diesem Thread und bin, muss ich sagen, absolut entsetzt über den Ton und die Meinung dieser Nachricht, BZ.

Ich kenne niemanden hier, bin also nicht voreingenommen, aber auch ohne die Übersetzung zu sehen (leider schon gelöscht) finde diese heftige und überdogmatische Reaktion absolut unpassend. Meinungsunterschiede und auch Kritik (ob rechtfertigt oder nicht) dürfen hier, gerade von einer Moderatorin, nicht so geäussert werden.

'Lifeline' kann [b:jdwmq0vw]wohl [/b:jdwmq0vw]auch Lebenslinie heissen, z.B. bei der Handdeutung, und diese Bedeutung wird sehr häufig in Gedichten und Liedern mitübernommen, metaphorisch. In diesem Lied ist es auf jedem Fall die zweite Schicht, so zu sagen, in der Bedeutung. Es heisst[b:jdwmq0vw] auch[/b:jdwmq0vw], und nicht nur, metaphorisch (und nicht wörtlich) Rettungslinie. 'Throw me a lifeline', heisst 'hilf mir'.

Wie wir wissen, sind die RR-Lieder meist vielschichtig und mit religiösen Anlehnungen, und hier ist es nicht anders. Das 'Thema' des Lieds ist eindeutig NICHT plump die Bergwacht, sondern der kleine Mensch, der sein Bestes bei den Strapazen des Lebens und in Angesicht der Überlegenheit der (auch natürlichen) Welt zu mestern versucht, mit Gottes Hilfe. Das Bergsteigen und die Bergwacht sind die [b:jdwmq0vw]Inspiration[/b:jdwmq0vw] (laut Songbooknotizen) und das Metapher für dieses Streben, nicht das wörtliche Thema. So plump und einschichtig sind C&amp;R eben nicht.

Ohne das Songbook würde man (als Muttersprachler und RR-Kenner) auf die Bergwacht gar nicht kommen, und müsste auch nicht.

Ein Lied, einmal komponiert, ist für die Interpretation des Hörers freigesetzt.

ALLE Interpretationen sind gültig.

Wie gesagt, ich kenne die Übersetzung nicht. Es ist mir auch egal, wie gut oder schlecht sie war.
Die oben ausgeübte Kritik ( ob an die Englischkenntnisse oder an die Interpretation gerichtet) verdient meines Erachtens in dieser Form in diesem Forum kein Platz.
OAR.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • Pride of the summer
  • Offline
  • Slieve Donard (850 m NIRL)
  • Slieve Donard (850 m NIRL)
Mehr
18 Jahre 5 Monate her #17355 von Pride of the summer
Pride of the summer antwortete auf Re: Lifeline
Meine Güte,jeder so wie er möchte.Oder??

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • Old Red Sandstone
  • Offline
  • Elite Mitglied
  • Elite Mitglied
Mehr
18 Jahre 5 Monate her #17357 von Old Red Sandstone
Old Red Sandstone antwortete auf Re: Lifeline
Nicht wenn es in persönlichen Angriff übergeht, wie es mir als mehr oder weniger Aussensteher erscheint.

Aber 'sput seachad', wir wir sagen; ich hab's gesagt, was ich auf dem Herzen hat, und jetzt ist es gut...

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • Flower of the west
  • Offline
  • Slieve Gullion (573 m NIRL)
  • Slieve Gullion (573 m NIRL)
Mehr
18 Jahre 5 Monate her #17375 von Flower of the west
Flower of the west antwortete auf Re: Lifeline
Schade das der Text gelöscht wurde,ich fand ihn sehr schön!!

Mara du machst tolle Übersetzungen!!! <img src="{SMILIES_PATH}/icon_lol.gif" alt=":lol:" title="Lachen" />
Mach bitte weiter damit!!!

Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
18 Jahre 5 Monate her #17467 von scoteire
scoteire antwortete auf Re: Lifeline
Oh wie schade. Keine "Lifeline" Übersetzung.

Nicht als Lebenslinie und auch nicht als Rettungsleine. <img src="{SMILIES_PATH}/icon_biggrin.gif" alt=":D" title="Sehr glücklich" />

Mein Vorschlag:
Jeder postet seine Version und wir diskutieren gemeinsam darüber, wie in einem Disskusionsforum <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt=":wink:" title="Winken" />

Hoffe Euch (Mara und bziegenfuss) bald wieder online zu sehen und natürlich alle anderen auch <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt=":wink:" title="Winken" />

Liebe Grüße
scoteire

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Ladezeit der Seite: 0.157 Sekunden