- Beiträge: 8135
1 An Toll Dubh
- scoteire
- Autor
- Offline
- Administrator
Weniger
Mehr
18 Jahre 8 Monate her #11084
von scoteire
An Toll Dubh wurde erstellt von scoteire
An Toll Dubh
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- Firinn
- Offline
- Arderin (525 m IRL)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 264
18 Jahre 7 Monate her #13386
von Firinn
Tìoraidh, Fìrinn
Not to love is not to live
Not to live is to feel no pain
Firinn antwortete auf Re: An Toll Dubh
[i:2zuv8r4u]An Toll Dubh - Die dunkle Höhle
Auf der anderen Seite der Tür
Wird es kein Sonnenlicht geben
Das am Tisch sitzt
Es wird kein Essen und keinen Wein geben
Auf der anderen Seite der Tür
Wird es kein Sonnenlicht geben
Es wird kein Essen und keinen Wein geben
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen
Der Gäle ist zu Bett gegangen
Der Gäle schläft
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen
Er kam aus dem Süden
Er kam
Mit einem schnellen Pferd und einem schweren Schlüssel
Er kam aus dem Süden
Mit einem schnellen Pferd und einem schweren Schlüssel
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen...
Auf dem Boden in der dunklen Höhle wird es kein Sonnenlicht geben
Es wird keinen Mond geben
Und dunkel wird die Nacht unseres Schlafes sein
Auf dem Boden in der dunklen Höhle wird es kein Sonnenlicht geben
Und dunkel wird die Nacht unseres Schlafes sein
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen... (2x)[/i:2zuv8r4u]
Auf der anderen Seite der Tür
Wird es kein Sonnenlicht geben
Das am Tisch sitzt
Es wird kein Essen und keinen Wein geben
Auf der anderen Seite der Tür
Wird es kein Sonnenlicht geben
Es wird kein Essen und keinen Wein geben
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen
Der Gäle ist zu Bett gegangen
Der Gäle schläft
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen
Er kam aus dem Süden
Er kam
Mit einem schnellen Pferd und einem schweren Schlüssel
Er kam aus dem Süden
Mit einem schnellen Pferd und einem schweren Schlüssel
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen...
Auf dem Boden in der dunklen Höhle wird es kein Sonnenlicht geben
Es wird keinen Mond geben
Und dunkel wird die Nacht unseres Schlafes sein
Auf dem Boden in der dunklen Höhle wird es kein Sonnenlicht geben
Und dunkel wird die Nacht unseres Schlafes sein
Mit Schwierigkeiten werden wir aus unserem Schlummer erwachen... (2x)[/i:2zuv8r4u]
Tìoraidh, Fìrinn
Not to love is not to live
Not to live is to feel no pain
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- Mara
- Offline
- Cathair na Féinne (1001 m IRL)
- tha beagan Gàidhlig agam
Weniger
Mehr
- Beiträge: 1247
17 Jahre 10 Monate her #35866
von Mara
Mara antwortete auf An Toll Dubh - The Dungeon
[color=blue:1mojpjic][b:1mojpjic]An Toll Dubh – The Dungeon [/b:1mojpjic]– Der dunkle Kerker
Auf der anderen Seite der Tür wird es keine Sonne geben !
Am Tisch sitzen -
dort wird es kein Essen und keinen Wein geben.
Auf der anderen Seite der Tür wird es keine Sonne geben -
dort wird es kein Essen und keinen Wein geben !
Refrain:
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Der Gäle ist schlafen gegangen (wörtlich: ist zu Bett gegangen).
Der Gäle schläft.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Er kam vom Süden.
Er kam
auf einem schnellen Pferd und mit einem schweren Schlüssel.
Er kam vom Süden
auf einem schnellen Pferd und mit einem schweren Schlüssel.
Refrain:
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Der Gäle ist schlafen gegangen (wörtlich: ist zu Bett gegangen).
Der Gäle schläft.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Auf dem dunklen Kerkerboden, dort wird es keine Sonne geben !
Dort wird es keinen Mond geben !
Dunkel wird die Nacht sein, wenn wir schlafen.
Auf dem Kerkerboden, dort wird es keine Sonne geben.
Dunkel wird die Nacht sein, wenn wir schlafen.
Refrain 2 x:
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Der Gäle ist schlafen gegangen (wörtlich: ist zu Bett gegangen).
Der Gäle schläft.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
[b:1mojpjic]Freie Übersetzung:[/b:1mojpjic]
Hinter diese Kerkertür fällt kein Sonnenstrahl.
Wir sitzen am Tisch,
es gibt dort kein Brot und keinen Wein.
Hinter diese Kerkertür fällt kein Sonnenstrahl -
es gibt dort kein Brot und keinen Wein !
Refrain:
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Der Gäle war schon in den Schlaf gesunken.
Der Gäle schlummert.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Er kam vom Süden.
Er kam
auf einem schnellen Pferd daher und mit einem gewaltigen Schlüssel.
Er kam vom Süden
auf einem schnellen Pferd daher und mit einem gewaltigen Schlüssel.
Refrain:
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Der Gäle war schon in den Schlaf gesunken.
Der Gäle schlummert.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Auf den dunklen Kerkerboden fällt kein Sonnenstrahl.
Dorthin fällt kein Mondlicht.
Duster wird die Nacht um uns herum sein, wenn wir schlafen.
Auf den dunklen Kerkerboden fällt kein Sonnenstrahl.
Duster wird die Nacht sein um uns herum sein, wenn wir schlafen.
Refrain 2x :
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Der Gäle war schon in den Schlaf gesunken.
Der Gäle schlummert.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.[/color:1mojpjic]
Die Übersetzung erfolgte nach dem englischen Text im Songbook.
Mara 01.06.2006
Auf der anderen Seite der Tür wird es keine Sonne geben !
Am Tisch sitzen -
dort wird es kein Essen und keinen Wein geben.
Auf der anderen Seite der Tür wird es keine Sonne geben -
dort wird es kein Essen und keinen Wein geben !
Refrain:
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Der Gäle ist schlafen gegangen (wörtlich: ist zu Bett gegangen).
Der Gäle schläft.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Er kam vom Süden.
Er kam
auf einem schnellen Pferd und mit einem schweren Schlüssel.
Er kam vom Süden
auf einem schnellen Pferd und mit einem schweren Schlüssel.
Refrain:
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Der Gäle ist schlafen gegangen (wörtlich: ist zu Bett gegangen).
Der Gäle schläft.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Auf dem dunklen Kerkerboden, dort wird es keine Sonne geben !
Dort wird es keinen Mond geben !
Dunkel wird die Nacht sein, wenn wir schlafen.
Auf dem Kerkerboden, dort wird es keine Sonne geben.
Dunkel wird die Nacht sein, wenn wir schlafen.
Refrain 2 x:
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
Der Gäle ist schlafen gegangen (wörtlich: ist zu Bett gegangen).
Der Gäle schläft.
Es ist mit Erschwernis, daß wir uns aus unserem Schlummer erheben werden.
[b:1mojpjic]Freie Übersetzung:[/b:1mojpjic]
Hinter diese Kerkertür fällt kein Sonnenstrahl.
Wir sitzen am Tisch,
es gibt dort kein Brot und keinen Wein.
Hinter diese Kerkertür fällt kein Sonnenstrahl -
es gibt dort kein Brot und keinen Wein !
Refrain:
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Der Gäle war schon in den Schlaf gesunken.
Der Gäle schlummert.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Er kam vom Süden.
Er kam
auf einem schnellen Pferd daher und mit einem gewaltigen Schlüssel.
Er kam vom Süden
auf einem schnellen Pferd daher und mit einem gewaltigen Schlüssel.
Refrain:
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Der Gäle war schon in den Schlaf gesunken.
Der Gäle schlummert.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Auf den dunklen Kerkerboden fällt kein Sonnenstrahl.
Dorthin fällt kein Mondlicht.
Duster wird die Nacht um uns herum sein, wenn wir schlafen.
Auf den dunklen Kerkerboden fällt kein Sonnenstrahl.
Duster wird die Nacht sein um uns herum sein, wenn wir schlafen.
Refrain 2x :
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.
Der Gäle war schon in den Schlaf gesunken.
Der Gäle schlummert.
Es fällt schwer, sich aus dem Dämmerschlaf zu erheben.[/color:1mojpjic]
Die Übersetzung erfolgte nach dem englischen Text im Songbook.
Mara 01.06.2006
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- celticqueen
- Offline
- Lochnagar (1155 SCO)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 2156
17 Jahre 10 Monate her #35870
von celticqueen
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Wer hat schon Flügel - Kopf und Kragen riskieren, auf und davon fliegen, über sieben Berge sehen, blaue Blumen finden, vielleicht, irgendwo, aber..... - Anne Steinwart -
www.myspace.com/evelyncelticqueen
celticqueen antwortete auf An Toll Dubh
Hallo Mara,
wunderschön Deine Übersetzungen, ich bin schwer begeistert, ohne Deine großen Mühen kämen wir gar nicht in den Genuß, die Texte so genau zu erfassen und zu verstehen. Dankeschön!!
Mach bitte weiter so, ich lese sie sehr sehr gerne!!! !![img:1anq7bff]http://www.smileyarchiv.net/smiley/gluecklich0940.gif[/img:1anq7bff]
Auch wenn Du gerade nichts Neues postest, schmökere ich immer wieder gerne im "Songbook" und suche den einen oder anderen Song, der mir gerade wieder mal sooooo toll gefällt und meistens finde ich etwas von Dir.
Auch vielen Dank an die anderen lieben Übersetzer/innen!!
Liebe Grüße
celticqueen <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt="" title="Winken" />
wunderschön Deine Übersetzungen, ich bin schwer begeistert, ohne Deine großen Mühen kämen wir gar nicht in den Genuß, die Texte so genau zu erfassen und zu verstehen. Dankeschön!!
Mach bitte weiter so, ich lese sie sehr sehr gerne!!! !![img:1anq7bff]http://www.smileyarchiv.net/smiley/gluecklich0940.gif[/img:1anq7bff]
Auch wenn Du gerade nichts Neues postest, schmökere ich immer wieder gerne im "Songbook" und suche den einen oder anderen Song, der mir gerade wieder mal sooooo toll gefällt und meistens finde ich etwas von Dir.
Auch vielen Dank an die anderen lieben Übersetzer/innen!!
Liebe Grüße
celticqueen <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt="" title="Winken" />
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.
Wer hat schon Flügel - Kopf und Kragen riskieren, auf und davon fliegen, über sieben Berge sehen, blaue Blumen finden, vielleicht, irgendwo, aber..... - Anne Steinwart -
www.myspace.com/evelyncelticqueen
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- Foghar nan eilein 78
- Offline
- Arderin (525 m IRL)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 289
16 Jahre 11 Monate her #59671
von Foghar nan eilein 78
A Gaelic Voice with a Memphis smile
Foghar nan eilein 78 antwortete auf Re: An Toll Dubh
An Toll Dubh/ Der Kerker
Auf der anderen Seite der Tür wird keine Sonne sein
Am Tisch sitzend
Auf dem kein Essen sein wird und auch kein Wein
Auf der anderen Seite der Tür wird keine Sonne sein
Es wird kein Essen da sein und auch kein Wein
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Der Gäle ist ins Bett gegangen
Der Gäle ist eingeschlafen
Es ist gar nicht so leicht aus dem Schlummer zu erwachen
Er kam aus dem Süden
Er kam
Auf einem schnellen Pferd und mit einem schweren Schlüssel
Er kam aus dem Süden
Auf einem schnellen Pferd und mit einem schweren Schlüssel
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Der Gäle ist ins Bett gegangen
Der Gäle ist eingeschlafen
Es ist gar nicht so leicht aus dem Schlummer zu erwachen
Auf dem Boden im Kerker gibt es keine Sonne
Es gibt auch keinen Mond dort
Dunkel wird die Nacht sein wenn wir schlafen
Auf dem Boden im Kerker gibt es keine Sonne
Dunkel wird die Nacht sein wenn wir schlafen
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Der Gäle ist ins Bett gegangen
Der Gäle ist eingeschlafen
Es ist gar nicht so leicht aus dem Schlummer zu erwachen
Gesa, 07.07.2006
Inspiration war hier die schwere eintönige Bearbeitung der Wollstoffe – dieses sogenannte Walken wurden in Gruppen an langen Tischen von Frauen gemacht- da man hier den Stoff mit hölzernen Stöcken bearbeitet und dabei im Takt singt, haben Runrig versucht diesen Sound nachzuahmen. Der Effekt ist auf Recovery aber deutlich besser gelungen als auf Proterra- finde ich zumindest.
Übrigens wurde die Wolle traditionell mit Urin versetzt um den Filzeffekt zu verbessern- also besser, wenn kein Essen auf dem Tisch steht.
Auf der anderen Seite der Tür wird keine Sonne sein
Am Tisch sitzend
Auf dem kein Essen sein wird und auch kein Wein
Auf der anderen Seite der Tür wird keine Sonne sein
Es wird kein Essen da sein und auch kein Wein
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Der Gäle ist ins Bett gegangen
Der Gäle ist eingeschlafen
Es ist gar nicht so leicht aus dem Schlummer zu erwachen
Er kam aus dem Süden
Er kam
Auf einem schnellen Pferd und mit einem schweren Schlüssel
Er kam aus dem Süden
Auf einem schnellen Pferd und mit einem schweren Schlüssel
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Der Gäle ist ins Bett gegangen
Der Gäle ist eingeschlafen
Es ist gar nicht so leicht aus dem Schlummer zu erwachen
Auf dem Boden im Kerker gibt es keine Sonne
Es gibt auch keinen Mond dort
Dunkel wird die Nacht sein wenn wir schlafen
Auf dem Boden im Kerker gibt es keine Sonne
Dunkel wird die Nacht sein wenn wir schlafen
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Es ist gar nicht angenehm aus dem Schlummer zu erwachen
Der Gäle ist ins Bett gegangen
Der Gäle ist eingeschlafen
Es ist gar nicht so leicht aus dem Schlummer zu erwachen
Gesa, 07.07.2006
Inspiration war hier die schwere eintönige Bearbeitung der Wollstoffe – dieses sogenannte Walken wurden in Gruppen an langen Tischen von Frauen gemacht- da man hier den Stoff mit hölzernen Stöcken bearbeitet und dabei im Takt singt, haben Runrig versucht diesen Sound nachzuahmen. Der Effekt ist auf Recovery aber deutlich besser gelungen als auf Proterra- finde ich zumindest.
Übrigens wurde die Wolle traditionell mit Urin versetzt um den Filzeffekt zu verbessern- also besser, wenn kein Essen auf dem Tisch steht.
A Gaelic Voice with a Memphis smile
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- Luaidh
- Offline
- Sugarloaf Hill (662 m IRL)
- Love it, change it or leave it.
Weniger
Mehr
- Beiträge: 681
16 Jahre 2 Monate her #85393
von Luaidh
Ní neart go chur le chéile.
Luaidh antwortete auf Re: An Toll Dubh
Hab mir An Toll Dubh grad zum x-t Mal aus der Live-Aufnahme
( soundfiles Kölner runrig Konzert -Nov 07 ) angehört,
mir die Übersetzung dazugenommen und muss sagen, je öfter ich es hör, umso begeisterter bin ich, umso tiefer, heftiger donnert's in mich rein und erreicht meine Seele.. wow!!
LG Luaidh
( soundfiles Kölner runrig Konzert -Nov 07 ) angehört,
mir die Übersetzung dazugenommen und muss sagen, je öfter ich es hör, umso begeisterter bin ich, umso tiefer, heftiger donnert's in mich rein und erreicht meine Seele.. wow!!
LG Luaidh
Ní neart go chur le chéile.
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
Ladezeit der Seite: 0.153 Sekunden