Chapeau, Jungs! :scotland
Während die mp3-Version gerade läuft und wieder bei dem schönen Track 8 gelandet ist, frage ich mich erneut, warum dieser Track das Datum 18. July im Namen trägt.
Das habe ich mich schon gefragt, als die Tracklist veröffentlicht wurde.
Über den 8. Track muss ich nachdenken:
"it was the summer sun, all the leaves were greening"
"within one day it all had changed"
"were greening" Zeitform: past pogressive ;
Zum Zeitpunkt der Vergangenheit, gerade laufende Handlung; erst im Sommer wurden die Blätter grün?
Das muss ich mir am Sonntag mal genauer ansehen, dann ist hoffentlich auch die CD aus Schottland mit den Texten im Booklet da.
Die Jungs haben nichts dazu gesagt, oder?
Bis heute Abend ist bei mir am häufigsten "The Years We Shared" abgespielt worden. Liegt aber auch daran, dass ich bei dem Lied an jemand Bestimmtes denken muss.
Die Jungs sind damit gesegnet, Stimmungen wunderbar in Musik zu verpacken.