- Beiträge: 1247
1 The Water Is Wide
- Mara
- Autor
- Offline
- Cathair na Féinne (1001 m IRL)
- tha beagan Gàidhlig agam
Weniger
Mehr
18 Jahre 4 Monate her #19711
von Mara
The Water Is Wide wurde erstellt von Mara
[color=blue:2rjftmqx]The Water Is Wide
Das Wasser ist weit, ich kann es nicht überqueren.
Und ich habe ich keine Flügel, um zu fliegen.
Bau’ mir ein Boot, das zwei (Menschen) tragen kann
und wir werden (gemeinsam) rudern – meine Liebste und ich.
Da ist ein Schiff, das segelt übers Meer.
Es ist tief beladen, so tief wie nur möglich
aber nicht so tief wie die Liebe, die ich vermisse.
Und ich weiß nicht, ob ich untergehen werde oder schwimmen.
Nun, die Liebe ist sanft und die Liebe ist gütig/feinfühlig
Die süßeste Blüte, wenn sie zum ersten Mal blüht.
Aber Liebe altert und erstarrt wie (kaltes) Wachs
und löst sich auf wie Morgentau.
Ich lehnte meinen Rücken an eine Eiche,
denke, es war ein vertrauenswürdiger Baum.
Aber zuerst bog er sich, dann brach er
und so geschah mir mit meiner unaufrichtigen Liebe.
Freie Übersetzung:
Das Wasser ist viel zu weit, um es zu überwinden.
Ich habe auch keine Schwingen, um hinwegzufliegen.
Erbau’mir ein Boot – groß genug für zwei –
und wir werden die Ruder im Takt schlagen, meine Liebste und ich.
Es segelt ein Schiff übers weite Meer
Stark beladen, wie es stärker nicht sein könnte –
aber doch nicht so stark, wie die Liebe, die mir fehlt.
Und so weiß ich nicht, ob ich versinke oder weitertreibe.
Die Liebe ist zart und feinfühlig,
die edelste Knospe, wenn sie erstmals erwacht
aber die Liebe blüht auf und erkaltet wie Wachs -
lichtet sich wie Morgennebel.
Ich suchte Rückhalt am Stamm einer Eiche,
dachte, dies sei ein Baum, der fest verwurzelt steht.
Er neigte sich jedoch und brach entzwei
und so zerbrach auch meine unaufrichtige Liebe.
Mara 09.12.2005 [/color:2rjftmqx]
Das Wasser ist weit, ich kann es nicht überqueren.
Und ich habe ich keine Flügel, um zu fliegen.
Bau’ mir ein Boot, das zwei (Menschen) tragen kann
und wir werden (gemeinsam) rudern – meine Liebste und ich.
Da ist ein Schiff, das segelt übers Meer.
Es ist tief beladen, so tief wie nur möglich
aber nicht so tief wie die Liebe, die ich vermisse.
Und ich weiß nicht, ob ich untergehen werde oder schwimmen.
Nun, die Liebe ist sanft und die Liebe ist gütig/feinfühlig
Die süßeste Blüte, wenn sie zum ersten Mal blüht.
Aber Liebe altert und erstarrt wie (kaltes) Wachs
und löst sich auf wie Morgentau.
Ich lehnte meinen Rücken an eine Eiche,
denke, es war ein vertrauenswürdiger Baum.
Aber zuerst bog er sich, dann brach er
und so geschah mir mit meiner unaufrichtigen Liebe.
Freie Übersetzung:
Das Wasser ist viel zu weit, um es zu überwinden.
Ich habe auch keine Schwingen, um hinwegzufliegen.
Erbau’mir ein Boot – groß genug für zwei –
und wir werden die Ruder im Takt schlagen, meine Liebste und ich.
Es segelt ein Schiff übers weite Meer
Stark beladen, wie es stärker nicht sein könnte –
aber doch nicht so stark, wie die Liebe, die mir fehlt.
Und so weiß ich nicht, ob ich versinke oder weitertreibe.
Die Liebe ist zart und feinfühlig,
die edelste Knospe, wenn sie erstmals erwacht
aber die Liebe blüht auf und erkaltet wie Wachs -
lichtet sich wie Morgennebel.
Ich suchte Rückhalt am Stamm einer Eiche,
dachte, dies sei ein Baum, der fest verwurzelt steht.
Er neigte sich jedoch und brach entzwei
und so zerbrach auch meine unaufrichtige Liebe.
Mara 09.12.2005 [/color:2rjftmqx]
Folgende Benutzer bedankten sich: Manxie, MacTiger, OEdystopia
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- Foghar nan eilein 78
- Offline
- Arderin (525 m IRL)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 289
18 Jahre 4 Monate her #19742
von Foghar nan eilein 78
A Gaelic Voice with a Memphis smile
Foghar nan eilein 78 antwortete auf The water is wide
Hallo Mara,
gefällt mir super wie Du "Deine freie Übersetzung" formuliert hast. Die Worte eins zu eins umzusetzen ist eine Sache, sie in einen Kontext zu bringen, der der ursprünglichen Idee oder einer eigenen Stimmigen, nahe kommt, eine andere. Es ist wirklich schön geworden. Vielen Dank!!!!
gefällt mir super wie Du "Deine freie Übersetzung" formuliert hast. Die Worte eins zu eins umzusetzen ist eine Sache, sie in einen Kontext zu bringen, der der ursprünglichen Idee oder einer eigenen Stimmigen, nahe kommt, eine andere. Es ist wirklich schön geworden. Vielen Dank!!!!
A Gaelic Voice with a Memphis smile
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- scoteire
- Offline
- Administrator
Weniger
Mehr
- Beiträge: 8135
18 Jahre 4 Monate her #19754
von scoteire
scoteire antwortete auf Re: The Water Is Wide
Wunderschön Mara.
Gewürdigt mit dem 15. Tag des Adventskalender:
<!-- m --><a class="postlink" href=" www.scoteire.de/forum/viewtopic.php?t=1312 "> www.scoteire.de/forum/viewtopic.php?t=1312
Viele Grüße
scoteire
Gewürdigt mit dem 15. Tag des Adventskalender:
<!-- m --><a class="postlink" href=" www.scoteire.de/forum/viewtopic.php?t=1312 "> www.scoteire.de/forum/viewtopic.php?t=1312
Viele Grüße
scoteire
Folgende Benutzer bedankten sich: Mara
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- scoteire
- Offline
- Administrator
Weniger
Mehr
- Beiträge: 8135
9 Jahre 4 Monate her - 9 Jahre 4 Monate her #149130
von scoteire
scoteire antwortete auf The Water Is Wide
Für das folgende Video (Bruce Guthro & Heather Rankin - The Water Is Wide) lohnt es sich diesen 9 Jahren Songbook-Thread wieder zu öffnen. Viel Vergnügen:
www.youtube.com/watch?v=EYxLUvksElU
www.youtube.com/watch?v=EYxLUvksElU
Letzte Änderung: 9 Jahre 4 Monate her von scoteire.
Folgende Benutzer bedankten sich: uwe033360, Mara, MacTiger, OEdystopia, JutieCuillins
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- MacTiger
- Offline
- Cathair na Féinne (1001 m IRL)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 1216
9 Jahre 4 Monate her #149135
von MacTiger
MacTiger antwortete auf The Water Is Wide
Die Aufnahme ist wohl schon ein paar Tage alt. )
Aber einfach herrlich.
Aber einfach herrlich.
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
Ladezeit der Seite: 0.280 Sekunden