- Beiträge: 1247
1 Move A Mountain
- Mara
- Autor
- Offline
- Cathair na Féinne (1001 m IRL)
- tha beagan Gàidhlig agam
Weniger
Mehr
18 Jahre 5 Monate her #16857
von Mara
Move A Mountain wurde erstellt von Mara
[color=blue:1l6gql3v]Move a Mountain – Versetze einen Berg
Da ist ein Platz,
wo die Felsen von Caithness
bis ans Meer reichen -
an Sommertagen ein wartendes Grab
in den (Gesteins-)Schichten
mit (all) den Schmerzen von Generationen, die vor uns gegangen sind.
Uran, Dein Zeitalter ist gekommen !
Dort ist Salz und Gischt
auf den Stränden der Insel, von der ich kam.
Cäsium, die Veränderung/der Wechsel wird kommen !
Über die Wellen
von Sellafield kamst Du wie durch ein unvorhersehbares Wunder.
Ein Leben begann - (hat) eine Kette(nreaktion) ausgelöst -
und aus den hohlen grauen Mündern (erg.: hört man nur):
“Es ist die Zukunft und es ist sicher,
deshalb laßt die Kinder spielen !”
Versetze einen Berg,
fülle den Boden,
nimm den Tod auf Rädern (hin) -
gestalte das Land (nur noch weiter) um !
Einen Augenblick nur entfernt -
Zivilisation in den Straßen von Californien -
(erg.: habe ich) die brennenden Nächte vor meinen Augen !
Wilde/verrohte Zeiten
in den Gerichtssälen und den Untergrundbahnen der Frustrationen !
Zermartern/kreuzigen/quälen ! -
Weil (der) Mensch die Wellen,
die Felsen, die Straße, die Wege
und alle Städte der Ebene regiert.
Versetze einen Berg,
fülle den Boden,
nimm den Tod auf Rädern (hin) -
gestalte das Land (nur noch weiter) um !
Versetze einen Berg,
fülle den Boden,
nimm den Tod auf Rädern (hin) -
gestalte das Land (nur noch weiter) um !
Aber wir alle werden (nur) vom Wind lange zerzauste Binsen sein,
wenn die ganze Welt in Flammen steht !
Versetze einen Berg,
fülle den Boden,
nimm den Tod auf Rädern (hin)-
gestalte das Land um ! 2 x
Mara 14.11.2005 [/color:1l6gql3v]
Da ist ein Platz,
wo die Felsen von Caithness
bis ans Meer reichen -
an Sommertagen ein wartendes Grab
in den (Gesteins-)Schichten
mit (all) den Schmerzen von Generationen, die vor uns gegangen sind.
Uran, Dein Zeitalter ist gekommen !
Dort ist Salz und Gischt
auf den Stränden der Insel, von der ich kam.
Cäsium, die Veränderung/der Wechsel wird kommen !
Über die Wellen
von Sellafield kamst Du wie durch ein unvorhersehbares Wunder.
Ein Leben begann - (hat) eine Kette(nreaktion) ausgelöst -
und aus den hohlen grauen Mündern (erg.: hört man nur):
“Es ist die Zukunft und es ist sicher,
deshalb laßt die Kinder spielen !”
Versetze einen Berg,
fülle den Boden,
nimm den Tod auf Rädern (hin) -
gestalte das Land (nur noch weiter) um !
Einen Augenblick nur entfernt -
Zivilisation in den Straßen von Californien -
(erg.: habe ich) die brennenden Nächte vor meinen Augen !
Wilde/verrohte Zeiten
in den Gerichtssälen und den Untergrundbahnen der Frustrationen !
Zermartern/kreuzigen/quälen ! -
Weil (der) Mensch die Wellen,
die Felsen, die Straße, die Wege
und alle Städte der Ebene regiert.
Versetze einen Berg,
fülle den Boden,
nimm den Tod auf Rädern (hin) -
gestalte das Land (nur noch weiter) um !
Versetze einen Berg,
fülle den Boden,
nimm den Tod auf Rädern (hin) -
gestalte das Land (nur noch weiter) um !
Aber wir alle werden (nur) vom Wind lange zerzauste Binsen sein,
wenn die ganze Welt in Flammen steht !
Versetze einen Berg,
fülle den Boden,
nimm den Tod auf Rädern (hin)-
gestalte das Land um ! 2 x
Mara 14.11.2005 [/color:1l6gql3v]
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- Anonymous
- Besucher
18 Jahre 4 Monate her #18528
von Anonymous
Anonymous antwortete auf Abducted
I guess that you must of been abducted lat night or something cos your definatly are not thinking straight.
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- Foghar nan eilein 78
- Offline
- Arderin (525 m IRL)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 289
18 Jahre 3 Monate her #22037
von Foghar nan eilein 78
A Gaelic Voice with a Memphis smile
Foghar nan eilein 78 antwortete auf Re: Move A Mountain
Move a Mountain/ Bewege den Berg
Dort ist ein Platz
Wo die Felsen von Caithness ans Meer grenzen
An Sommertagen, ein wartendes Grab
In den Schichten mit der Qual von Generationen die vor und gegangen sind
Uran, deine Zeit ist gekommen
Dort ist Salz und Gischt
An den Stränden der Insel von der ich komme
Caesium, der Wechsel will kommen
Über die Wellen
Von Sellafield kommst du als unsichtbares Phänomen
Ein Leben begann, eine Kettenreaktion
Und im Hintergrund die hohlen Worte
Es ist die Zukunft und es ist sicher
So lasst die Kinder spielen
Bewege den Berg
Reicher den Boden an
Gebe dem Tod Räder
Erfinde die Erde neu
Einen Wimpernschlag entfernt
Bürger auf den Straßen von Kalifornien
Die brennenden Nächte bevor meine Augen
Verrohte Zeiten
In den Gerichtssälen und die Tunnel der Frustration
Kreuzigen, kreuzigen
Solange Menschen die Wellen regieren,
die Berge, die Straßen, die Wege
und alle Städte der Ebenen
Bewege den Berg
Reicher den Boden an
Gebe dem Tod Räder
Erfinde die Erde neu
Bewege den Berg
Reicher den Boden an
Gebe dem Tod Räder
Erfinde die Erde neu
Und wir werden alle zu einem lange blühenden Sturm
Wenn alle Worte eine Flamme bilden
Bewege den Berg
3x
Bewege den Berg
Reicher den Boden an
Gebe dem Tod Räder
Erfinde die Erde neu
Gesa, 09.01.2006
Im Songbook resümieren Calum und Rory über den Zusammenhang von dem Steinbruch in Lingerbay , der möglicherweise wieder reaktiviert werden sollte, dem Reaktorunfall von Tschernobyl und den Misshandlungen von Rodney King, durch Polizisten in Kalifornien 1991 auf offener Straße, wegen eines Verkehrsdelikts(dieser Vorfall hat erhebliche Unruhen nach sich gezogen, es sind viele Menschen umgekommen).
Vordergründig gibt es den wohl nicht. Ich denke mir, es geht hier einerseits um die Willkür und Verantwortungslosigkeit und andererseits ist es eine Aufforderung noch mehr zu leisten, aber mehr acht zu geben auf die Umwelt und die Menschen.
Ursprünglich hat es wohl noch einen Vers gegeben mit einem direkten Hinweis auf den Steinbruch aber :Calum “.....they were left on the cutting room floor“
Rory:“.…..but lyrically, I still feel it could have been simpler“
Habe ich auch ein bisschen gedacht, ohne diese Hinweise bin ich nämlich ehrlich nicht so richtig dahinter gestiegen, was dieses Lied mir sagen wollte. Mag auch an mir liegen, will ich nicht ausschließen. Die Formulierung „Move a mountain, fill the ground“ hat wohl auch einen biblischen Bezug.
Dort ist ein Platz
Wo die Felsen von Caithness ans Meer grenzen
An Sommertagen, ein wartendes Grab
In den Schichten mit der Qual von Generationen die vor und gegangen sind
Uran, deine Zeit ist gekommen
Dort ist Salz und Gischt
An den Stränden der Insel von der ich komme
Caesium, der Wechsel will kommen
Über die Wellen
Von Sellafield kommst du als unsichtbares Phänomen
Ein Leben begann, eine Kettenreaktion
Und im Hintergrund die hohlen Worte
Es ist die Zukunft und es ist sicher
So lasst die Kinder spielen
Bewege den Berg
Reicher den Boden an
Gebe dem Tod Räder
Erfinde die Erde neu
Einen Wimpernschlag entfernt
Bürger auf den Straßen von Kalifornien
Die brennenden Nächte bevor meine Augen
Verrohte Zeiten
In den Gerichtssälen und die Tunnel der Frustration
Kreuzigen, kreuzigen
Solange Menschen die Wellen regieren,
die Berge, die Straßen, die Wege
und alle Städte der Ebenen
Bewege den Berg
Reicher den Boden an
Gebe dem Tod Räder
Erfinde die Erde neu
Bewege den Berg
Reicher den Boden an
Gebe dem Tod Räder
Erfinde die Erde neu
Und wir werden alle zu einem lange blühenden Sturm
Wenn alle Worte eine Flamme bilden
Bewege den Berg
3x
Bewege den Berg
Reicher den Boden an
Gebe dem Tod Räder
Erfinde die Erde neu
Gesa, 09.01.2006
Im Songbook resümieren Calum und Rory über den Zusammenhang von dem Steinbruch in Lingerbay , der möglicherweise wieder reaktiviert werden sollte, dem Reaktorunfall von Tschernobyl und den Misshandlungen von Rodney King, durch Polizisten in Kalifornien 1991 auf offener Straße, wegen eines Verkehrsdelikts(dieser Vorfall hat erhebliche Unruhen nach sich gezogen, es sind viele Menschen umgekommen).
Vordergründig gibt es den wohl nicht. Ich denke mir, es geht hier einerseits um die Willkür und Verantwortungslosigkeit und andererseits ist es eine Aufforderung noch mehr zu leisten, aber mehr acht zu geben auf die Umwelt und die Menschen.
Ursprünglich hat es wohl noch einen Vers gegeben mit einem direkten Hinweis auf den Steinbruch aber :Calum “.....they were left on the cutting room floor“
Rory:“.…..but lyrically, I still feel it could have been simpler“
Habe ich auch ein bisschen gedacht, ohne diese Hinweise bin ich nämlich ehrlich nicht so richtig dahinter gestiegen, was dieses Lied mir sagen wollte. Mag auch an mir liegen, will ich nicht ausschließen. Die Formulierung „Move a mountain, fill the ground“ hat wohl auch einen biblischen Bezug.
A Gaelic Voice with a Memphis smile
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
Ladezeit der Seite: 0.119 Sekunden