1 Céad míle fáilte!

Mehr
18 Jahre 3 Monate her #20772 von Bànrigh
Bànrigh antwortete auf Re: Céad míle fáilte!
Ich finde das schottische Gälisch klingt auch schöner. Aber ich denke, wenn sich meine Kenntnisse etwas gefestigt haben, werde ich mich auch wieder mit Irisch beschäftigen. Man kann auf viele Gemeinsamkeiten bei der Grammatik zurückgreifen, das macht es etwas einfacher. Nur beides gleichzeitig lernen ist wahrscheinlich nicht so günstig.

Hast Du ein Lehrbuch, July? Ich kenne ein gutes, das es inzwischen auch auf Deutsch gibt.

Ldd
Bànrigh

Na mallaich an dorchadas -
Carson nach las thu coinneal nad bhroinn

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
18 Jahre 3 Monate her #20775 von July
July antwortete auf Re: Céad míle fáilte!
Nein, für Irisch hab ich nur so ein komisches, kleines English-Irish/Irish-English Wörterbuch von Oxford. Ist teilweise sehr gewöhnungsbedürftig das zu benützen bzw da irgendetwas zu finden *lol* (oder ich bin einfach zu blöd dazu)

Denk auch, das beides gleichzeitig am Anfang nicht so gut ist. Das könnte ziemlich verwirrend sein, weil es ja teilweise schon sehr ähnlich ist.

Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • Tamoa
  • Offline
  • Cupidstown Hill (379 m IRL)
  • Cupidstown Hill (379 m IRL)
Mehr
18 Jahre 3 Monate her #20781 von Tamoa
Tamoa antwortete auf Re: Céad míle fáilte!
@Bànrigh:

Könntest du mir die genaueren Angaben zu dem Lehrbuch geben?
Das wär echt super!

Gruß
Tamoa

Tonight the skies are red
So red they fill my eyes
Sundown on barren words that can't describe
Your island paradise

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
18 Jahre 3 Monate her #20820 von Bànrigh
Bànrigh antwortete auf Re: Céad míle fáilte!

"July":x61gptrz schrieb: Nein, für Irisch hab ich nur so ein komisches, kleines English-Irish/Irish-English Wörterbuch von Oxford. Ist teilweise sehr gewöhnungsbedürftig das zu benützen bzw da irgendetwas zu finden *lol* (oder ich bin einfach zu blöd dazu)

Denk auch, das beides gleichzeitig am Anfang nicht so gut ist. Das könnte ziemlich verwirrend sein, weil es ja teilweise schon sehr ähnlich ist.[/quote:x61gptrz]

Es ist sehr ähnlich, aber es gibt auch einige gravierende Unterschiede, gerade beim Wortschatz und der Schreibweise. Und das macht es wiederum schwierig. Das mit dem Wörter suchen bzw. nicht finden habe ich auch schon erlebt. Es liegt bestimmt nicht an Dir!


Ldd
Bànrigh

Na mallaich an dorchadas -
Carson nach las thu coinneal nad bhroinn

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • cailin_donn
  • Offline
  • Trostan (551 m IRL)
  • Trostan (551 m IRL)
Mehr
18 Jahre 3 Monate her #20842 von cailin_donn
cailin_donn antwortete auf Re: Céad míle fáilte!
Uill, Gàidhlig no Gaeilge... tha an dà chuid cho breatha, nach eil? Dh'ionnsaich mi Gaeilge airson clas oidhche cuideachd mu dheidhinn deich bliadhna air ais - ach chan eil cuimhne agam air idir... <img src="{SMILIES_PATH}/icon_sad.gif" alt=":(" title="Traurig" /> Tha Gàidhlig beagan nas fhasa na Gaeilge, tha mi a'smaoineachadh. Dè ur beachd?

Togaidh sinn ar fonn an ard

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
18 Jahre 3 Monate her #20853 von July
July antwortete auf Re: Céad míle fáilte!

&amp;quot;cailin_donn&amp;quot;:13a2feys schrieb: Dè ur beachd?[/quote:13a2feys]

Uill, chan eil fhios agam oir chan eil Gaeilge agam... agus chan eil mòran Gàidhlig agam cuideachd (wie man sehen kann...). Ach tha mi a'smaoineachadh gu bheil thu ceart.


Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Ladezeit der Seite: 0.178 Sekunden