- Beiträge: 402
1 Zitat oder Spruch gesucht
- cailin_donn
- Offline
- Trostan (551 m IRL)
Weniger
Mehr
15 Jahre 5 Monate her #102863
von cailin_donn
Togaidh sinn ar fonn an ard
cailin_donn antwortete auf Re: Zitat oder Spruch gesucht
Hallo Ghleanna,
also, meinen Gälischkenntnissen nach (und auch Donnies Aussprache zufolge) müsste es heißen:
Èist ri èigh do mhiann.
èist ri = zuhören
èigh = Ruf
do = dein
miann = Sehnsucht
Wie Mona schon richtig schreibt, erfordert das "do" die Lenierung des folgenden Nomens, also "mhiann".
Das Songbook übersetzt zwar "Listen to the cry of your being", aber diese Übersetzungen sind erfahrungsgemäß des Öfteren sehr frei.
Hoffe, das hilft dir weiter.
Viele Grüße,
Alexandra
also, meinen Gälischkenntnissen nach (und auch Donnies Aussprache zufolge) müsste es heißen:
Èist ri èigh do mhiann.
èist ri = zuhören
èigh = Ruf
do = dein
miann = Sehnsucht
Wie Mona schon richtig schreibt, erfordert das "do" die Lenierung des folgenden Nomens, also "mhiann".
Das Songbook übersetzt zwar "Listen to the cry of your being", aber diese Übersetzungen sind erfahrungsgemäß des Öfteren sehr frei.
Hoffe, das hilft dir weiter.
Viele Grüße,
Alexandra
Togaidh sinn ar fonn an ard
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- GunChleoc
- Offline
- Hungry Hill (686 m IRL)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 699
15 Jahre 5 Monate her #102864
von GunChleoc
Thalla 's cagainn Brus
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Fòram na Gàidhlig
GunChleoc antwortete auf Re: Zitat oder Spruch gesucht
"Èisd ri eubh do mhian" ist das, was im Songbook steht, und das kann man finde ich dann auch ruhig nehmen. Vor allem, wenn es als Runrig-Zitat erkennbar sein soll.
Nach neuster Rechtschreibung würde man zwar "Èist ri èibh do mhiann" schreiben, aber am Orthographiedurcheinander kommt man bei der Sprache ja eh nicht vorbei. <img src="{SMILIES_PATH}/icon_rolleyes.gif" alt=":roll:" title="Mit den Augen rollen" />
Nach neuster Rechtschreibung würde man zwar "Èist ri èibh do mhiann" schreiben, aber am Orthographiedurcheinander kommt man bei der Sprache ja eh nicht vorbei. <img src="{SMILIES_PATH}/icon_rolleyes.gif" alt=":roll:" title="Mit den Augen rollen" />
Thalla 's cagainn Brus
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.
Fòram na Gàidhlig
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- ghleanna
- Offline
- Premium Mitglied
Weniger
Mehr
- Beiträge: 96
15 Jahre 5 Monate her #102875
von ghleanna
[url=http://world-of-smilies.com:1g87t7z8]
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
[/url]
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Èisd ri eubh do mhian
ghleanna antwortete auf Re: Zitat oder Spruch gesucht
Ich danke euch.
Wie ich sehe kann die gällische Sprache sehr kompliziert sein. Witzig finde ich, dass auch die gälische Rechtschreibung nicht von der Neuen Rechtschreibung verschont wird.
Sobald ich ein bißchen mehr Zeit habe, versuche ich auch mal ein paar gälische Brocken zu lernen. Höre diese Sprache gern ( bei RR hauptsächlich, wobei ich natürlich auch mir die Übersetzungen an schaue ).
Ich werde die Signatur jetzt so lassen. Eben weil die Zeile so im Songbook so steht. Eure Hinweise waren mir dabei sehr hilfreich. Die Schreibweise ist ja jetzt so weit geklärt. Bei "eubh" ist, glaube ich, wegen der Bedeutung ein kleines Fragezeichen oder? Während "èigh" mit - cry - übersetzt werden kann. Wie nennst du das, GunChleoc? Orthographiedurcheinander? <img src="{SMILIES_PATH}/icon_smile.gif" alt="" title="Smilie" />
Wünsche euch ein schönes WE <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt="" title="Winken" />
Wie ich sehe kann die gällische Sprache sehr kompliziert sein. Witzig finde ich, dass auch die gälische Rechtschreibung nicht von der Neuen Rechtschreibung verschont wird.
Sobald ich ein bißchen mehr Zeit habe, versuche ich auch mal ein paar gälische Brocken zu lernen. Höre diese Sprache gern ( bei RR hauptsächlich, wobei ich natürlich auch mir die Übersetzungen an schaue ).
Ich werde die Signatur jetzt so lassen. Eben weil die Zeile so im Songbook so steht. Eure Hinweise waren mir dabei sehr hilfreich. Die Schreibweise ist ja jetzt so weit geklärt. Bei "eubh" ist, glaube ich, wegen der Bedeutung ein kleines Fragezeichen oder? Während "èigh" mit - cry - übersetzt werden kann. Wie nennst du das, GunChleoc? Orthographiedurcheinander? <img src="{SMILIES_PATH}/icon_smile.gif" alt="" title="Smilie" />
Wünsche euch ein schönes WE <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt="" title="Winken" />
[url=http://world-of-smilies.com:1g87t7z8]
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- GunChleoc
- Offline
- Hungry Hill (686 m IRL)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 699
15 Jahre 5 Monate her #102905
von GunChleoc
Thalla 's cagainn Brus
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Fòram na Gàidhlig
GunChleoc antwortete auf Re: Zitat oder Spruch gesucht
eubh/èibh ist ein anderes Wort als èigh und existiert auch als solches. Es wird eew ausgesprochen; èigh wird eej ausgesprochen.
èibh bedeutet "Ruf", èigh eher "Ausruf"
èibh bedeutet "Ruf", èigh eher "Ausruf"
Thalla 's cagainn Brus
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.
Fòram na Gàidhlig
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- ghleanna
- Offline
- Premium Mitglied
Weniger
Mehr
- Beiträge: 96
15 Jahre 5 Monate her #102911
von ghleanna
[url=http://world-of-smilies.com:1g87t7z8]
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
[/url]
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Èisd ri eubh do mhian
ghleanna antwortete auf Re: Zitat oder Spruch gesucht
Jetzt haben wir bzw ihr ja alles geklärt. Nun habe ich etwas dazugelernt <img src="{SMILIES_PATH}/icon_biggrin.gif" alt="" title="Sehr glücklich" /> .
Tolles Teamwork hier in der Com.
[url=http://www.smilies.4-user.de:10z36stf][img:10z36stf]http://www.smilies.4-user.de/include/Optimismus/smilie_op_006.gif[/img:10z36stf][/url:10z36stf]
LG[/url]
Tolles Teamwork hier in der Com.
[url=http://www.smilies.4-user.de:10z36stf][img:10z36stf]http://www.smilies.4-user.de/include/Optimismus/smilie_op_006.gif[/img:10z36stf][/url:10z36stf]
LG[/url]
[url=http://world-of-smilies.com:1g87t7z8]
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.
Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
- catweazle
- Offline
- Arderin (525 m IRL)
Weniger
Mehr
- Beiträge: 259
14 Jahre 5 Monate her #116433
von catweazle
catweazle antwortete auf Re: Zitat oder Spruch gesucht
Hallo!
Ich habe mal eine Frage.
Wir sind am Renovieren und ich möchte ein Wandtatoo haben das einen Bezug zu Lübeck hat und in Gälisch ist. Es wäre die Inschrift am Holstentor-- Concordia Domi Foris Pax (Eintracht drinnen-Frieden draußen)
Nun habe ich aber überhaupt keine Ahnung vom Gälischen
und leider auch nicht die Zeit selbst nachzuforschen.
Es wäre klasse wenn mir jemand helfen würde.
Lg catweazle
Ich habe mal eine Frage.
Wir sind am Renovieren und ich möchte ein Wandtatoo haben das einen Bezug zu Lübeck hat und in Gälisch ist. Es wäre die Inschrift am Holstentor-- Concordia Domi Foris Pax (Eintracht drinnen-Frieden draußen)
Nun habe ich aber überhaupt keine Ahnung vom Gälischen
und leider auch nicht die Zeit selbst nachzuforschen.
Es wäre klasse wenn mir jemand helfen würde.
Lg catweazle
Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.
Ladezeit der Seite: 0.143 Sekunden