THEMA: Carry your Cross

Carry your Cross 21 Apr 2008 16:14 #90893

  • Autor
  • Sam
  • Offline
  • Dundee Law (174 m SCO)
  • Dundee Law (174 m SCO)
  • Beiträge: 9
  • Danke: 0
Ich hab mich mal an den neuen Song ran gemacht!
Du liebe Güte das war schwerer als ich dachte. Der Mann nuschelt!!! <img src="{SMILIES_PATH}/icon_evil.gif" alt=":evil:" title="Böse" />
Es ist leider auch nicht der ganze Text. Ergänzungen und Verbesserungen sind gerne erwünscht.
Habt Nachsicht mit mir, ist meine erste Liedübersetzung!

Ich werde dein Kreuz tragen

Die See steigt an, ich werde dir aufhelfen.
Die Flut ist am kommen, ich werde dein Kreuz tragen*
Die Leute sagen du bist ein Narr
zähl auf mich Kumpel, ich werde dein Kreuz tragen! 2x

Die Nacht bricht herein, als der wind kalt wird
Ich werde dich immer noch lieben, wenn du alt bist.
Ich werde deine Flamme sein, wenn du verloren gehst,
zähl auf mich Kumpel, ich werde dein Kreuz tragen 2x

Wenn Deine Freunde sich umgekehrt haben und gegangen sind
es fühlt sich an, als würde niemand zuhören wenn du betest (erzählst?).
Wenn du geschlagen, verlassen,gebrochen und aufgewühlt bist schmerzt es so sehr
zähl auf mich Kumpel, ich werde dein Kreuz tragen 2x


Das wars leider schon. Ich konnte nicht recht viel mehr noch raushören.
Naja besser als nix <img src="{SMILIES_PATH}/icon_rolleyes.gif" alt=":roll:" title="Mit den Augen rollen" />

LG
Sam

* ach ja, ähm, unser lieber Kanadier, singt zwei verschiedene Versionen von der Textzeile mit *.
In Esslingen sang er:
Wenn das Geld alles weg ist, werde ich deinen Verlust tragen

Mir gefiel das andere besser.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Carry your Cross 21 Apr 2008 16:24 #90896

  • scoteires Avatar
  • scoteire
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • Beiträge: 7831
  • Danke: 2867
Ja klasse, habe aber die Übersetzung auf einen Beitrag reduziert <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt=";-)" title="Winken" />

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Carry your Cross 22 Apr 2008 10:27 #90942

  • Luaidh
  • Offline
  • Sugarloaf Hill (662 m IRL)
  • Sugarloaf Hill (662 m IRL)
  • Beiträge: 681
  • Danke: 0
Schöne Übersetzung, danke!

Lg Luaidh
Ní neart go chur le chéile.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Carry your Cross 22 Apr 2008 13:26 #90954

  • HarvestMoons Avatar
  • HarvestMoon
  • Offline
  • Corrán Tuathail (1038 m IRL)
  • Corrán Tuathail (1038 m IRL)
  • Beiträge: 1657
  • Danke: 456
Der Text ist wunderschön!

Ich habe das Lied leider noch nicht gehört, aber ich bin super gespannt! Aber bei dem Text kann das Lied nur toll werden!

Bruce hat wirklich ein ganz tolles "Händchen" für sehr schöne Texte! Das beeindruckt mich immer wieder aufs neue!

LG, Harvest

There's no mountain on earth
can ever outlive your soul.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Carry your Cross 22 Apr 2008 13:35 #90958

  • McHaggiss Avatar
  • McHaggis
  • Offline
  • Mam Sodhail (1181 m SCO)
  • Mam Sodhail (1181 m SCO)
  • Save our planet - it's the only one with barley
  • Beiträge: 4115
  • Danke: 11

&quot;HarvestMoon&quot;:3lxq003j schrieb: Der Text ist wunderschön! Bruce hat wirklich ein ganz tolles "Händchen" für sehr schöne Texte!
LG, Harvest[/quote:3lxq003j]

Deshalb habe Ich im anderen Thread zu diesem Song ( <!-- l --><a class="postlink-local" href=" www.scoteire.de/forum/viewtopic.php?f=28&t=4158 ">viewtopic.php?f=28&t=4158</a><!-- l --> ) ja auch geschrieben, dass Ich unendlich glücklich bin, dass Bruce dieses Lied geschrieben hat. Es musste einfach geschrieben werden.

LG McHaggis

<a class="postlink" href=" www.myspace.com/rolandehrlich "> www.myspace.com/rolandehrlich

Caledonia you're calling me, now I'm going home

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Cross (No Final Destination) 23 Apr 2008 19:48 #91066

  • Maras Avatar
  • Mara
  • Offline
  • Cathair na Féinne (1001 m IRL)
  • Cathair na Féinne (1001 m  IRL)
  • tha beagan Gàidhlig agam
  • Beiträge: 1236
  • Danke: 554
[color=#0000FF:36ftg4ck][b:36ftg4ck]Cross[/b:36ftg4ck]

Die See steigt, ich nehme Dich hoch ...
Die Flut kommt, ich werde Deinen Verlust tragen ...
Die Leute sagen, Du bist verrückt ...
Zähl auf mich, Bruder, ich trage Dein Kreuz !
Zähl auf mich Bruder, ich trage Dein Kreuz !

Die Nacht fällt herein und der Wind ist kalt.
Ich werde Dich noch lieben, wenn Du alt bist.
Ich werde Deine Flamme sein, wenn Du Dich verirrst.
Zähl auf mich Bruder, Ich werde Dein Kreuz tragen !
Zähl auf mich Bruder, ich werde Dein Kreuz tragen !

Wenn die Freunde Dir den Rücken kehren und weggehen,
es scheint, als ob niemand zuhört, wenn Du betest ...
Wenn Du dich im Stich gelassen fühlst, zerbrochen erschüttert…es Dir so schmerzt ...
Zähl auf mich Bruder, ich werde Dein Kreuz tragen !
Zähl auf mich Bruder, ich werde Dein Kreuz tragen !



Wenn die Musik Dir schwerfällt, werde ich Deine Hände sein ...
Wenn Dein Geist der schillernden Farben überdrüssig ist ...
Wenn die harte Straße mal wieder Dein „vergebens“ bevorzugt hat ...
Zähl auf mich Bruder, ich werde Dein Kreuz tragen !
Zähl auf mich Bruder, ich werde Dein Kreuz tragen !

Wenn die Freunde Dir den Rücken kehren und weggehen,
es scheint, als ob niemand zuhört, wenn Du betest ...
Wenn du dich im Stich gelassen fühlst, zerbrochen, erschüttert … es Dir so schmerzt ...
Zähl auf mich Bruder, ich werde Dein Kreuz tragen !
Zähl auf mich Bruder, ich werde Dein Kreuz tragen !



[b:36ftg4ck]Freie Übersetzung:[/b:36ftg4ck]

Die Tide steigt an, ich nehm‘ Dich besser hoch.
Die Flut kommt heran, ich werde Deine Verluste mit schultern.
Die Leute sagen, Du bist verrückt …
Verlaß‘ Dich auf mich Bruder, ich trage dieses Kreuz für Dich !
Verlaß‘ Dich auf mich Bruder, ich trage dieses Kreuz für Dich !

Die Nacht bricht herein und der Wind ist rauh.
Ich werde Dich noch immer lieben, selbst wenn Du alt bist und grau.
Ich bin das Licht, das Dich im Dunkeln führt.
Verlaß‘ Dich auf mich Bruder, ich trage dieses Kreuz für Dich !
Verlaß‘ Dich auf mich Bruder, ich trage dieses Kreuz für Dich !

Wenn die „Freunde“ sich von Dir abwenden und davon schleichen,
wenn Du denkst, daß keiner Deine Gebete erhört …
Wenn Du Dich im Stich gelassen fühlst, zerbrochen, zu tiefst erschüttert …
Wenn alles so sehr schmerzt ….
Verlaß‘ Dich auf mich Bruder, ich trage dieses Kreuz für Dich !
Verlaß‘ Dich auf mich Bruder, ich trage dieses Kreuz für Dich !

Wenn selbst die Musik Dir schwerfällt, dann führ‘ ich Deine Hand …
Wenn Du die grellen Farben nicht mehr ertragen kannst,
wenn alle Mühe mal wieder vergebens war ….
Verlaß‘ Dich auf mich Bruder, ich trage dieses Kreuz für Dich !
Verlaß‘ Dich auf mich Bruder, ich trage dieses Kreuz für Dich …

[/color:36ftg4ck]

Die Übersetzung erfolgte nach einem „youtube“-Mitschnitt des Songs.


Für den Hinweis „mìle moran taing“ an Sam


23.04.2008

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Carry your Cross 23 Apr 2008 20:16 #91075

  • rannochstations Avatar
  • rannochstation
  • Offline
  • Ben Hope (927 m SCO)
  • Ben Hope (927 m SCO)
  • Beiträge: 932
  • Danke: 183
So sensibel wie Bruce schreibt,ist er eine ideale Ergänzung für Runrig.Ich täte mir wünschen ,das er sich auch beim Songschreiben mehr in die Band einbringt.


Only the meek can break the strong.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Carry your Cross 24 Apr 2008 00:17 #91087

  • TOFOG
  • Offline
  • Slieve Gullion (573 m NIRL)
  • Slieve Gullion (573 m NIRL)
  • Beiträge: 480
  • Danke: 2

&quot;RannochStation&quot;:3qm763yy schrieb: So sensibel wie Bruce schreibt,ist er eine ideale Ergänzung für Runrig.Ich täte mir wünschen ,das er sich auch beim Songschreiben mehr in die Band einbringt.[/quote:3qm763yy]

Laut einem Interview (weiß jetzt net welches) tut er das ja auch. Er hat da aber ebenfalls erzählt, dass der Song ja zu Runrig passen muss. Und wenn er das nicht tut wird halt nichts draus, weiß net wer da das letzte Sagen hat (ich nehme mal an Rory und Calum, da sie das ja das Schreiberteam sind).

Ich denke auch nicht, dass sich Bruce mit dem klaren Gedanken hinsetzt "Jetzt schreibe ich einen Runrig-Song". Denke er schreibt einfach, wenn er eine bestimmte Inspiration hat und hält dann seine momentanen Gedanken und Gefühle fest. Dies kann dann mehr oder weniger zu Runrig passen - es kommt ja auch immer drauf an wie das ganze dann musikalisch umgesetzt wird, ob schnell/ langsam und mit welchen Instrumenten.

Ich könnte mir zum Beispiel "Carry your cross" nicht als Runrig-Song vorstellen, das passt irgendwie nicht. Es ist einfach ein Bruce-Song. Und ich finde es gut, dass sich die Stilrichtungen von Runrig und Bruce solo so voneinander unterscheiden (bin grad ein bisschen zu müde um das jetzt ausführlich zu erläutern, aber ich denke mal dass einige verstehen wie ich das meine <img src="{SMILIES_PATH}/icon_smile.gif" alt=":)" title="Smilie" /> ).

Sorry, wenns net ganz zum Thema gepasst hat.

Gute Nacht,
Sylvia

special thanks to Midnight (Biss-Xperts)

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Carry your Cross 24 Apr 2008 02:12 #91088

  • rannochstations Avatar
  • rannochstation
  • Offline
  • Ben Hope (927 m SCO)
  • Ben Hope (927 m SCO)
  • Beiträge: 932
  • Danke: 183
Die MacDonald Brüder haben bislang kein sozial schwieriges Thema ausgelassen und auch Bruce scheint sich diesem Thema anzunehmen.Der Unterschied liegt eher im musikalischen Arrangement und der Umsetzung,die bei Bruce des öfteren jazzige Elemente einfliessen lassen,während Runrig traditionelle mit experimentellen Elementen verbinden.
Hier tritt auch der Unterschied zu Donnie zutage,der eher der traditionellen Musik verbunden scheint,aber ebenso
nicht vor schwierigen sozialen Themen zurückschreckt.


Only the meek can break the strong.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Re: Carry your Cross 24 Apr 2008 03:42 #91093

  • ecosse
  • Offline
  • Derry Cairngorm (1155 m SCO)
  • Derry Cairngorm (1155 m SCO)
  • Beiträge: 2281
  • Danke: 0

&quot;RannochStation&quot;:wb9gve83 schrieb: Die MacDonald Brüder haben bislang kein sozial schwieriges Thema ausgelassen und auch Bruce scheint sich diesem Thema anzunehmen.Der Unterschied liegt eher im musikalischen Arrangement und der Umsetzung,die bei Bruce des öfteren jazzige Elemente einfliessen lassen,während Runrig traditionelle mit experimentellen Elementen verbinden.
Hier tritt auch der Unterschied zu Donnie zutage,der eher der traditionellen Musik verbunden scheint,aber ebenso
nicht vor schwierigen sozialen Themen zurückschreckt.[/quote:wb9gve83]


obwohl er das jazzige ja auch erst seit der beautiful life drauf hat. seine ersten cd's sind ja komplett anders.
aber die lieder, die bruce für rr geschrieben hat sind wunderschön. denkt doch nur mal an "one thing" oder "gabriel's sword". im übriegen hätte ich damals, als ich "in scandinavia" zum ersten mal gehört habe, wetten können, das das aus Bruce' feder stammt.
sam und mara, ganz lieben dank für die übersetzungen. mara, deine freien übersetzungen sind echt der hammer.
ich liebe dieses lied und hoffe dass es diverser einstellungen auf der seite mit den vielen videoclips zum trotz
auf der neuen cd sein wird.

Tìoraidh an-dràsda! :wink: <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt=":wink:" title="Winken" />:wink:

nuknuk

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • Seite:
  • 1