1 A Good Cape Breton Tune

Mehr
11 Jahre 3 Monate her #137140 von Morgana
A Good Cape Breton Tune wurde erstellt von Morgana
Ich habe mal versucht den Text von - A Good Cape Breton Tune - aufzuschreiben und an zwei Stellen komme ich einfach nicht weiter, vielleicht kann ja einer von euch helfen :roll:

1: im Refrain

And we are all gather around the old kitchen table
And the ????? flows free around the room

2:

The old men says it is good to have you home boys
The ???????? says it Is good to have you home

schon mal Danke

LG Morgana

This is our life - this is our time - and no one can ever take this moment - live the day - BG

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • shortbread
  • Offline
  • Beinn Bhrotain (1157 m SCO)
  • Beinn Bhrotain (1157 m SCO)
Mehr
11 Jahre 3 Monate her #137142 von shortbread
shortbread antwortete auf A Good Cape Breton Tune
Hm, das ist jetzt ganz ohne Gewähr, weil ich den Song grad nicht hier habe, aber ich meine mich zu erinnern, dass es bei 1) drink (the drink flows free...) heißt. Bei 2) dächte ich, es wird "old man" nochmal wiederholt an dieser Stelle, also die ganze Zeile "the old man says it's good to have you home" kommt zweimal. Da könnte mir jetzt aber auch mein 41jähriges Gedächtnis einen Streich spielen. ;-) Ich höre heute abend nochmal rein, aber vielleicht kann inzwischen jemand anderes noch aushelfen 8)

LG, Shorty

... as I walk along these shores I am the history within ... (Runrig.Proterra)

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • HarvestMoon
  • Offline
  • Corrán Tuathail (1038 m IRL)
  • Corrán Tuathail (1038 m IRL)
Mehr
11 Jahre 3 Monate her - 11 Jahre 3 Monate her #137144 von HarvestMoon
HarvestMoon antwortete auf A Good Cape Breton Tune
Ich verstehe es wie folgt:

The old men says it is good to have you home boy
He cries and says it is good to have you home


Zu dem Text habe ich aber auch noch eine Frage :D :

Kocht der Hummer jetzt eigentlich

a) drüben auf dem Herd (vor sich hin) oder
b) kocht er über

"The lobster is boiling over at the stove" kann ja auch irgendwie beides bedeuten... ;-). Seitdem diese Textzeile vor ein paar Tagen mal kurz Gesprächsthema war, grübele ich bei jedem Hören wieder drüber :oops:


"A good Cape Breton Tune" ist definitiv eines meiner Lieblingslieder auf der CD. Soooo schön!

Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.


There's no mountain on earth
can ever outlive your soul.
Letzte Änderung: 11 Jahre 3 Monate her von HarvestMoon.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • shortbread
  • Offline
  • Beinn Bhrotain (1157 m SCO)
  • Beinn Bhrotain (1157 m SCO)
Mehr
11 Jahre 3 Monate her #137145 von shortbread
shortbread antwortete auf A Good Cape Breton Tune

HarvestMoon schrieb: Ich verstehe es wie folgt:

The old men says it is good to have you home boy
He cries and says it is good to have you home


Zu dem Text habe ich aber auch noch eine Frage :D : ...


Ja Britta, jetzt wo du es sagst, höre ich ihn auch ganz deutlich "He cries and says ..." in meinem geistigen Ohr singen ;-)

Zum Hummer: worüber du dir so Gedanken machst :P Aber stimmt schon, die Zeile lässt uns da einen gewissen Interpretationsspielraum 8)

... as I walk along these shores I am the history within ... (Runrig.Proterra)

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
11 Jahre 3 Monate her #137146 von Morgana
Morgana antwortete auf A Good Cape Breton Tune
Danke euch

ich verstehe auch "drink" macht das aber einen Sinn? :roll:

The old men says it is good to have you home boy
He cries and says it is good to have you home


das macht Sinn, dann muss es aber in der ersten Zeilen "man" und nicht "men" heißen


"The lobster is boiling over on the stove"

Ich verstehe immer "on" und nicht "at" und ich denke dann ist es eher die Varianate a

"drüben auf dem Herd (vor sich hin) oder"

Ja, das Lied ist total schön, da möchte man doch gleich mit am Tisch sitzen oder durch das Haus tanzen

This is our life - this is our time - and no one can ever take this moment - live the day - BG

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

  • HarvestMoon
  • Offline
  • Corrán Tuathail (1038 m IRL)
  • Corrán Tuathail (1038 m IRL)
Mehr
11 Jahre 3 Monate her - 11 Jahre 3 Monate her #137147 von HarvestMoon
HarvestMoon antwortete auf A Good Cape Breton Tune

shortbread schrieb: Zum Hummer: worüber du dir so Gedanken machst :P Aber stimmt schon, die Zeile lässt uns da einen gewissen Interpretationsspielraum 8)


Ja, ich wundere mich selbst über mich 8) :lol: - ist ja doch wirklich sowas von komplett nebensächlich :D .
...aber wenn man erst einmal angefangen hat mit dem Überlegen :lol:


Ja, Bruce singt definitiv "The old man" und meint damit seinen Vater (oder evtl. auch Großvater?!), so wie er ja auch in "My old man" von der Celtic Crossing mit diesem liebevollen Ausdruck über seinen Vater gesungen hat.

Dieses Bild ist für Gäste verborgen.
Bitte anmelden oder registrieren um das Bild zu sehen.


There's no mountain on earth
can ever outlive your soul.
Letzte Änderung: 11 Jahre 3 Monate her von HarvestMoon.

Bitte Anmelden oder Kostenlos registrieren um der Konversation beizutreten.

Ladezeit der Seite: 0.170 Sekunden